VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”

317

Nhiều người dân Quảng Bình cho rằng, phóng sự trên của VTV không đúng thời ȶìռɦ ɦìռɦ ռɢʊʏ ƈấք hiện tại. Đồng thời cho rằng, VTV nên lên tiếng xin lỗi.

Trong bản tin thời sự hôm 21/10, Biên tập viên Liên Liên của VTV1 nói rằng: “Như vậy công tác cứu trợ của những đoàn thiện nguyện không những không đạt hiệu quả mà còn ảnh hưởng tới công tác cứu trợ của chính quyền địa phương nơi đây. Việc tự di chuyển bằng tàu thuyền của các đoàn thiện nguyện tự đi nó còn ảnh hưởng thêm cho người dân nữa, ví dụ đi bằng những tàu thuyền to như thế này (chỉ tay ra sau dãy tàu đánh cá) mà không biết cách điều chỉnh tốc độ, sẽ có thể là sóng đánh vào những nhà dân, trong khi các nhà dân hiện nay họ đã bị ngập sâu nhiều ngày, có thể dẫn tới sụp đổ nhà dân. Và đây là những thông tin liên quan đến công tác cứu trợ tại tỉnh Quảng Bình và những khuyến cáo của tỉnh Quảng Bình thời điểm này”.

VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”

Ngay lập tức thì phóng sự này làm dấy lên nhiều ý kiến trái chiều trong dư luận. Một vài ý kiến phản đối được quan tâm:

“Chưa hề thấy hình ảnh nhà dân nào sụp đổ do sóng của loại phương tiện này tạo ra”.

“Người điều khiển phương tiện này chủ yếu là ngư dân. Mà ngư dân thì họ giàu kinh nghiệm sông nước, luồng lạch và sử dụng thành thạo loại phương tiện này lắm. Trong hoạn nạn, họ trở thành người hùng giữa lũ lớn miền Trung”.

“Nửa tháng qua, nhờ ngư dân mà hàng nghìn người được cứu và hỗ trợ lương thực nước uống. Nhờ loại thuyền này mà hai huyện Quảng Ninh, Lệ Thủy qua được đại nạn”.

VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”

“Giữa mênh mông, trắng trời sóng nước, sóng to, thì loại thuyền này phù hợp, hoạt động an toàn, khá hiệu quả”.

“Với tư cách là người dân vùng lũ, là người lăn lộn trong vùng lũ không hở một hơi nào và từ sự phản ứng của nhiều người, tôi phải lên tiếng về những sai sót trầm trọng mà không thể có ngôn từ nào diễn đạt được sự bức xúc của người dân vùng lũ, của những người đã chung tay làm công tác cứu dân vùng lũ khi hoạn nạn nhất”.

VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”
VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”

Đa số người dân cho rằng vì tình hình cấp bách nên việc cứu trợ là cần thiết và phải nhanh chóng. Đa số những người lái thuyền đều là những người có kinh nghiệm trong việc cầm lái và thành thạo địa hình. Những đoàn cứu trợ sẽ không dám can đảm giao bản thân mình cho một người không biết cầm lái cũng như không biết rành về địa bàn.

VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”
VTV gây tranh cãi gay gắt với phóng sự: Thuyền cứu trợ của các đoàn thiện nguyện tự đi có thể làm sụp nhà dân - Hình 6
VTV phát phóng sự ɢâʏ ᴛʀaռɦ ƈãɨ ɢaʏ ɢắt: “Thuyền ƈứʊ ᴛʀợ của các đoàn ᴛɦɨệռ ռɢʊʏệռ tự đi sẽ làm sụp nhà dân”

Trước đó, VTV có nhiều phóng sự về lũ lụt Miền Trung gây xúc động.

VTV phát phóng sự gây tranh cãi

VTV xin lỗi vì nói người bán hàng rong là ’sống ký sinh trùng’

Về vụ việc biên tập viên Anh Quang của Đài truyền hình Việt Nam dùng từ “ký sinh trùng” để nói về người bán hàng rong trên bản tin Tài chính – kinh doanh sáng 17-8, VTV lên tiếng xin lỗi vào sáng 19-8.

BTV Thu Hương nói: “Trong bản tin Tài chính – kinh doanh sáng 17-8 trên VTV1, chúng tôi đã phát sóng phóng sự chia sẻ những khó khăn của người bán hàng rong tại TP.HCM trong dịch COVID-19.

Do sơ suất trong quá trình biên tập và lên sóng trực tiếp, biên tập viên dẫn chương trình của chúng tôi đã sử dụng từ ngữ không phù hợp và ngoài ý muốn khiến khán giả hiểu sai nội dung muốn truyền tải, trong khi toàn bộ phóng sự là góc nhìn chia sẻ và cảm thông với những gánh hàng rong đang phải vật lộn mưu sinh thời COVID-19″.

BTV Thu Hương thay mặt VTV xin lỗi trên sóng vào sáng 19-8 – Ảnh chụp màn hình

BTV Thu Hương thay mặt ban biên tập chương trình “gửi lời xin lỗi chân thành đến những người bán hàng rong và quý vị khán giả về lỗi tác nghiệp nghiêm trọng này”.

Trước đó, biên tập viên Anh Quang dùng tài khoản cá nhân Facebook là Wang Phố Cổ đã xin lỗi vì “nói nhịu”, nhưng nhiều người cho rằng đây không phải lỗi của một cá nhân.

“Ký sinh trùng” hay “ký sinh” đều không chuẩn

Về cách dùng từ “ký sinh trùng” hay “ký sinh”, trên trang cá nhân, tác giả Hoàng Tuấn Công (nhà nghiên cứu ngôn ngữ) dẫn Từ điển tiếng Việt (GS Hoàng Phê chủ biên, bản Vietlex) giải nghĩa “ký sinh” là “sống trên cơ thể sinh vật khác, bằng cách hút chất dinh dưỡng từ cơ thể sinh vật ấy”.

Theo ông Công, trong tự nhiên, “ký sinh” được hiểu theo nghĩa bóng là “ăn bám”. Mà “ăn bám” là cách mô tả theo nghĩa đen: “bám” vào ký chủ để “ăn”, tức hút dinh dưỡng (như tầm gửi) hoặc hút máu (như bọ chét, giun sán…).

Theo đó, nhiều người cho rằng cách dùng từ “ký sinh trùng” hay “ký sinh” đều có sắc thái miệt thị. “Người bán hàng rong tự lao động kiếm sống chứ không ăn bám ai nên không thể gọi là ký sinh trùng” – khán giả Mai Hoàng Thọ nêu ý kiến.

Bình luận trên Tuổi Trẻ Online, khán giả Vinh cho rằng bán hàng rong là một hình thức kinh doanh nhỏ phục vụ cho nhu cầu của một nhóm khách hàng trong xã hội, không nên coi nhẹ.

Nhà báo Hoàng Hải Vân viết trên Facebook cá nhân cho rằng đây không thể coi là “tai nạn nghề nghiệp” của cá nhân biên tập viên, mà là của VTV. Do đó, VTV cần nhận trách nhiệm.